Das zweite Buch SamuelKapitel 11 |
|
1 Und |
|
2 Und |
|
3 Und David |
|
4 Und David |
|
5 Und das Weib |
|
6 David |
|
7 Und da Uria |
|
8 Und David |
|
9 Und |
|
10 Da man |
|
11 Uria |
|
12 David |
|
13 Und David |
|
14 Des Morgens |
|
15 Er |
|
16 Als nun Joab |
|
17 Und da die Männer der Stadt |
|
18 Da sandte Joab |
|
19 Und gebot |
|
20 und siehest, daß der König |
|
21 Wer schlug |
|
22 Der Bote |
|
23 Und der Bote |
|
24 Und die Schützen |
|
25 David |
|
26 Und da Urias |
|
27 Da sie aber ausgetrauert |
2-я книга ЦарствГлава 11 |
|
1 |
|
2 Однажды вечером Давид встал с постели и стал прогуливаться на крыше царского дома. С крыши дома он увидел купающуюся женщину. Женщина эта была необыкновенно красива. |
|
3 Давид послал узнать, кто эта женщина. Слуга сказал ему: |
|
4 |
|
5 Эта женщина забеременела и послала известить Давида: |
|
6 |
|
7 Когда Урия пришёл, Давид расспросил его об Иоаве, о солдатах и о ходе войны. |
|
8 Затем Давид сказал Урии: |
|
9 Но Урия не пошёл в свой дом, а лёг спать у входа в царские палаты вместе со всеми слугами своего господина. |
|
10 |
|
11 Тогда Урия сказал Давиду: |
|
12 Тогда Давид сказал ему: |
|
13 Давид пригласил его, и Урия ел с ним и пил, и Давид напоил его. Вечером Урия опять пошёл спать со слугами своего господина, а домой не пошёл. |
|
14 |
|
15 В письме Давид написал: |
|
16 |
|
17 Когда люди вышли из города и сразились с Иоавом, несколько человек из армии Давида было убито. Урия хеттеянин был одним из них. |
|
18 |
|
19 Он сказал посланцу: |
|
20 Если царь разгневается и спросит: „Почему вы так близко подходили к городу? Разве вы не знали, что они будут со стены пускать в вас стрелы? |
|
21 Кто убил Авимелеха, сына Иероваала? Женщина бросила на него со стены верхнюю часть жёрнова, и он умер в Тевеце. Зачем же вы так близко подходили к стенам?” Если царь спросит тебя это, тогда скажи ему: „И твой слуга, Урия хеттеянин, тоже убит”». |
|
22 |
|
23 Посланец сказал Давиду: |
|
24 Тогда лучники стали пускать стрелы со стен в твоих слуг, и некоторые из слуг царя были убиты. Погиб также и твой слуга Урия хеттеянин». |
|
25 Давид сказал посланцу: |
|
26 |
|
27 Когда время скорби кончилось, Давид послал за ней и взял её в свой дом, и она стала его женой, и родила ему сына. Но этот поступок Давида не понравился Господу. |
Das zweite Buch SamuelKapitel 11 |
2-я книга ЦарствГлава 11 |
|
1 Und |
1 |
|
2 Und |
2 Однажды вечером Давид встал с постели и стал прогуливаться на крыше царского дома. С крыши дома он увидел купающуюся женщину. Женщина эта была необыкновенно красива. |
|
3 Und David |
3 Давид послал узнать, кто эта женщина. Слуга сказал ему: |
|
4 Und David |
4 |
|
5 Und das Weib |
5 Эта женщина забеременела и послала известить Давида: |
|
6 David |
6 |
|
7 Und da Uria |
7 Когда Урия пришёл, Давид расспросил его об Иоаве, о солдатах и о ходе войны. |
|
8 Und David |
8 Затем Давид сказал Урии: |
|
9 Und |
9 Но Урия не пошёл в свой дом, а лёг спать у входа в царские палаты вместе со всеми слугами своего господина. |
|
10 Da man |
10 |
|
11 Uria |
11 Тогда Урия сказал Давиду: |
|
12 David |
12 Тогда Давид сказал ему: |
|
13 Und David |
13 Давид пригласил его, и Урия ел с ним и пил, и Давид напоил его. Вечером Урия опять пошёл спать со слугами своего господина, а домой не пошёл. |
|
14 Des Morgens |
14 |
|
15 Er |
15 В письме Давид написал: |
|
16 Als nun Joab |
16 |
|
17 Und da die Männer der Stadt |
17 Когда люди вышли из города и сразились с Иоавом, несколько человек из армии Давида было убито. Урия хеттеянин был одним из них. |
|
18 Da sandte Joab |
18 |
|
19 Und gebot |
19 Он сказал посланцу: |
|
20 und siehest, daß der König |
20 Если царь разгневается и спросит: „Почему вы так близко подходили к городу? Разве вы не знали, что они будут со стены пускать в вас стрелы? |
|
21 Wer schlug |
21 Кто убил Авимелеха, сына Иероваала? Женщина бросила на него со стены верхнюю часть жёрнова, и он умер в Тевеце. Зачем же вы так близко подходили к стенам?” Если царь спросит тебя это, тогда скажи ему: „И твой слуга, Урия хеттеянин, тоже убит”». |
|
22 Der Bote |
22 |
|
23 Und der Bote |
23 Посланец сказал Давиду: |
|
24 Und die Schützen |
24 Тогда лучники стали пускать стрелы со стен в твоих слуг, и некоторые из слуг царя были убиты. Погиб также и твой слуга Урия хеттеянин». |
|
25 David |
25 Давид сказал посланцу: |
|
26 Und da Urias |
26 |
|
27 Da sie aber ausgetrauert |
27 Когда время скорби кончилось, Давид послал за ней и взял её в свой дом, и она стала его женой, и родила ему сына. Но этот поступок Давида не понравился Господу. |